Перевод "place of birth" на русский
Произношение place of birth (плэйс ов борс) :
plˈeɪs ɒv bˈɜːθ
плэйс ов борс транскрипция – 30 результатов перевода
It's not difficult.
Your surname, both given names - date and place of birth, social security number.
Can I help?
Это не сложно.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Мне помочь вам?
Скопировать
- Butcher.
- Place of birth.
I forget the district.
- Мясник.
- Париж. Не помню, какой округ.
Здесь сделаю пропуск.
Скопировать
-Leela.
-Place of birth.
-I don't have to answer...
- Лила.
- Место рождения?
- Я не понимаю, почему я должна...
Скопировать
-I don't have to answer...
-Place of birth.
-I don't know.
- Я не понимаю, почему я должна...
- Место рождения?
- Не знаю!
Скопировать
It turns out that astrologers can't even agree among themselves what a given horoscope means.
they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place
Also, how could it possibly work?
Оказывается, астрологи сами не могут договориться что же значит данный гороскоп.
При тщательной проверке они не в состоянии предсказать ни характер, ни будущее человека, о котором они ничего не знают кроме времени и места рождения.
Кроме того, как бы это могло работать?
Скопировать
Romaine, Mira, lieutenant.
Place of birth, Martian Colony Number 3.
Parents, Lydia Romaine, deceased.
Ромэйн, Мира, лейтенант.
Место рождения: Марсианская колония номер три.
Родители: Лидия Ромэйн, покойная.
Скопировать
I'll make her a temporary document
Name of this young lady Date and place of birth?
Anna Duchène
Я выпишу ей временное удостоверение.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Анна Дюшен.
Скопировать
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place
Converging ways of many of them led to their capital city, Jerusalem the troubled heart of their land.
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
Скопировать
Listen, mate, I'm not interested in any scheme of yours.
- Place of birth.
- Town of Telavi.
Так вот, земляк, ни на какие ваш комбинации мы не пойдём.
- Место рождения?
- Город Телави.
Скопировать
I don't think you'd like his chart.
- Place of birth?
- Brooklyn, New York.
Вам бы его гороскоп не понравился.
Где родились?
Бруклин, Нью-Йорк.
Скопировать
There is no minibar.
Place of birth, Mr. Mozell?
The Bronx, New York City.
Здесь нет минибара.
Место рождения, Мистер Мозелл?
Бронкс, Нью-Йорк.
Скопировать
Our people who don't protect what we have got?
Even so, when we die, our souls return to the place of birth.
You have abandoned yours.
Можем позволить суду определить это.
Чудесно. Верните дело, как только закончите его изучать.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
This is weird.
They got place of birth. Glasgow.
Uh, but they don't have a name. Uh, wait a minute, wait a minute.
[Пикает] - [Марвин] Странно.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Подожди, есть!
Скопировать
An old Victorian fortress where Britain's most dangerous criminals were held... in the maximum security wing.
- Place of birth.
- Belfast.
Старую викторианскую крепость, где, в блоке строгого режима... содержались самые опасные преступники Британии.
- Место рождения.
- Белфаст.
Скопировать
Please come this way.
You put here, please, your date and place of birth, here the names of both your parents, and here the
These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior.
Пожалуйста, проходите.
Сюда впишите, пожалуйста, дату и место вашего рождения, сюда - имена ваших родителей, а сюда - дату регистрации брака с покойным мужем.
Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел.
Скопировать
What's up is something I just discovered in Jimmy's medical records.
The place of birth is listed as Lowell Correctional.
- The women's prison?
Что у нас есть, это то, что я только что выяснила из истории болезни Джимми.
Место рождения указано как Лоувелл Коррекшенал.
- Женская тюрьма?
Скопировать
Adeline March.
My next question is your place of birth.
You can check in the records of St Bart's in London.
Аделина Марч.
Мой следующий вопрос - место вашего рождения?
Вы можете проверить в записях больницы святого Варфоломея, в Лондоне.
Скопировать
They want to demolish the temple.
But 's place of birth Ling Kong Tai Chi!
's There for 600 years! 21 generations!
Они хотят снести храм.
Но это же место рождения Лион Конга и Тай Чи.
600 лет. 21 поколение.
Скопировать
July 5th, 1990.
Place of birth?
I was born in Mumbai, India.
5 июля 1990 года.
Место рождения?
Я родился в Мумбае, Индия.
Скопировать
I'm a lawyer.
Our clients are people who have left their place of birth.
They are effectively stateless.
Я адвокат.
Наши клиенты - люди, которые покинули места своего рождения.
Они фактически без гражданства.
Скопировать
What was wrong with my old passport?
We made a slight adjustment to your place of birth.
- Appleton, Wisconsin.
Что не так с моим паспортом?
Мы чуть-чуть изменили место вашего рождения.
- Эплтон, штат Висконсин.
Скопировать
We thought it prudent to make you, shall we say, uh, all American.
From now on, your place of birth is officially the United States.
You could run for president, sir.
Мы решили на всякий случай вас сделать так сказать, круглым американцем.
С этого момента, ваше официальное место рождения Соединённые Штаты.
Вы можете баллотироваться в президенты, сэр.
Скопировать
Leo Jesse Robinson.
- Place of birth.
- Cambridge, Massachusetts.
Лео Джесси Робинсон.
-Место рождения.
-Кэмбридж. Массачусетс.
Скопировать
Gahyde, Julien.
Date and place of birth.
October 25, 1969, at Triant.
Гейд Жюльен.
Дата и место рождения.
25 октября, 1969, Триан.
Скопировать
Nineteen.
Place of birth.
Oviedo.
Девятнадцать.
Место рождения.
Овьедо.
Скопировать
–The Medicine!
Name und Place of Birth in Print. Add "Jew" here.
You should watch it, so you wont catch it, Sorowitsch.
Лекарство!
Имя и место рождения печатными буквами.
Не заразись, Сорович.
Скопировать
Rosier, Theodore.
Date and place of birth?
October 25th, 1903, in St. Amont.
Розье Теодор.
Дата и место рождения?
25 октября 1903 года, Сант-Амон.
Скопировать
and then a trickle of salmon swim into bear territory.
relentless in their determination, these salmon are traveling to their place of birth after three or
but they'll have to swim past the gauntlet of hungry bears first.
Снег всё ещё покрывает вершину горы Мунку-Сардык высотой 3 500 метров на границе России и Монголии.
Высоко в горах пасутся сибирские горные козы.
Будучи акробатами в царстве животных, они могут забраться на самые неприступные склоны и довольствуются скромной пищей.
Скопировать
Bishop.
-And place of birth?
Phoenix, Arizona?
Бишоп.
- А место рождения? - Феникс.
Феникс, Аризона.
Скопировать
-April 4th, 1982.
And mother's maiden name and place of birth.
-My mother?
4-ое апреля 1982 года.
Девичья фамилия матери и место рождения.
- Моей матери?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов place of birth (плэйс ов борс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы place of birth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйс ов борс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение